Tu Jaan Se Pyaara Lyrics From Satyamev Jayate [English Translation]

Tu Jaan Se Pyaara Lyrics: Here is the brand new song ‘Tu Jaan Se Pyaara’ from the movie ‘Satyamev Jayate’ which is in the voice of Mitalee Mukherjee. The song lyrics were written by Farooq Qaiser and the music is composed by Bappi Lahiri. It was released in 1987 on behalf of T-Series. This film is directed by Raj N. Sippy.The Music Video Features Vinod Khanna, Meenakshi Sheshadri, Madhavi, and Anita Raj.Artist: Mitalee MukherjeeLyrics: Farooq QaiserComposed: Bappi LahiriMovie/Album: Satyamev JayateLength: 5:23Released: 1987Label: T-Series

Tu Jaan Se Pyaara Lyrics

तू शौक से ठुकरा दे मैंने तुझे चाहा हैं
तू शौक से ठुकरा दे मैंने तुझे चाहा हैं
में आज ये कहती हूँ तू जान से प्यारे हैं
तू जान से प्यारा हैं तू जान से प्यारे हैंकैसे तुझे समजौ तू क्या मेरा लगता हैं
कैसे तुझे समजौ तू क्या मेरा लगता हैं
बेनाम सही लेकिन तेरा मेरा रिस्ता हैं
तेरा मेरा रिश्ता हैं तेरा मेरा रिश्ता हैंमैला मेरा आँचल हैं पर दाग नहीं इस पे
मैला मेरा आँचल हैं पर दाग नहीं इस पे
तू ने मेरी नज़रूँ को दिल से नहीं देखा हैं
दिल से नहीं देखा हैं दिल से नहीं देखा हैंमहसूस हुवा तुझको अब मेरी वफ़ा क्या हैं
महसूस हुवा तुझको अब मेरी वफ़ा क्या हैं
ये मेरी मोहबत का छोटासा करिश्मा हैं
छोटासा करिश्मा हैं छोटासा करिश्मा हैंये मांग मेरी भर के तकदीर बदल डाली
ये मांग मेरी भर के तकदीर बदल डाली
में आज से तेरी हूँ तू जान से प्यारे हैं
तू जान से प्यारा हैं तू जान से प्यारे हैं.

Tu Jaan Se Pyaara Lyrics English Translation

तू शौक से ठुकरा दे मैंने तुझे चाहा हैं
You reject with love, I want you
तू शौक से ठुकरा दे मैंने तुझे चाहा हैं
You reject with love, I want you
में आज ये कहती हूँ तू जान से प्यारे हैं
Today I say that you are dear to me
तू जान से प्यारा हैं तू जान से प्यारे हैं
You are dear to life. You are dear to life
कैसे तुझे समजौ तू क्या मेरा लगता हैं
How do you know what you think of me?
कैसे तुझे समजौ तू क्या मेरा लगता हैं
How do you know what you think of me?
बेनाम सही लेकिन तेरा मेरा रिस्ता हैं
Anonymous right but yours is my way
तेरा मेरा रिश्ता हैं तेरा मेरा रिश्ता हैं
Yours is my relationship Yours is my relationship
मैला मेरा आँचल हैं पर दाग नहीं इस पे
My skin is dirty, but there is no stain on it
मैला मेरा आँचल हैं पर दाग नहीं इस पे
My skin is dirty, but there is no stain on it
तू ने मेरी नज़रूँ को दिल से नहीं देखा हैं
You have not seen my eyes from the heart
दिल से नहीं देखा हैं दिल से नहीं देखा हैं
I have not seen it with my heart. I have not seen it with my heart
महसूस हुवा तुझको अब मेरी वफ़ा क्या हैं
You have realized what my loyalty is now
महसूस हुवा तुझको अब मेरी वफ़ा क्या हैं
You have realized what my loyalty is now
ये मेरी मोहबत का छोटासा करिश्मा हैं
These are the small charisma of my love
छोटासा करिश्मा हैं छोटासा करिश्मा हैं
There is little charisma. There is little charisma
ये मांग मेरी भर के तकदीर बदल डाली
This demand changed my entire destiny
ये मांग मेरी भर के तकदीर बदल डाली
This demand changed my entire destiny
में आज से तेरी हूँ तू जान से प्यारे हैं
Me aaj se teri hoon, you are dear to me
तू जान से प्यारा हैं तू जान से प्यारे हैं.
You are dear to life. You are dear to life.

Leave a Comment